"The business of producing bound and unbound printed paper products for periodic distribution of news items "@en-gb . . "diarios y revistas"@es . "\u65B0\u805E\u30FB\u96D1\u8A8C"@ja-jp . "\u69D8\u3005\u306A\u8A18\u4E8B\u3092\u5B9A\u671F\u7684\u306B\u914D\u4FE1\u3059\u308B\u305F\u3081\u306B\u3001\u5370\u5237\u3055\u308C\u305F\u7D19\u88FD\u54C1\u3092\u3001\u88FD\u672C\u3059\u308B\u304B\u3069\u3046\u304B\u306B\u95A2\u308F\u3089\u305A\u3001\u751F\u7523\u3059\u308B\u5546\u58F2 "@ja-jp . "newspaper and magazine"@en-gb . . "Pubblicazioni d'informazione a stampa a cadenza giornaliera o periodica "@it . "Das Gesch\u00E4ft mit gebundenen und ungebundenen gedruckten Papiermaterial zur regelm\u00E4\u00DFigen Verbreitung von Nachrichten. "@de . "Journaux et p\u00E9riodiques"@fr . "El negocio de producir medios escritos o gr\u00E1ficos impresos, para las distribuci\u00F3n periodica de noticias. "@es . "Neg\u00F3cio de produ\u00E7\u00E3o de meios escritos ou gr\u00E1ficos impressos para a distribui\u00E7\u00E3o peri\u00F3dica de not\u00EDcias."@pt-pt . "Neg\u00F3cio de produ\u00E7\u00E3o de meios escritos ou gr\u00E1ficos impressos para a distribui\u00E7\u00E3o peri\u00F3dica de not\u00EDcias."@pt-br . "imprensa"@pt-pt . . "imprensa"@pt-br . "nessuno "@it . "Presse"@de . "Publications d'informations, imprim\u00E9es et le plus souvent illustr\u00E9es, \u00E0 parution p\u00E9riodiques "@fr . "Quotidiani e periodici"@it . .