"All aspects pertaining to human understanding of nature and the physical world and the development and application of this knowledge "@en-gb . . "Scienza, Tecnologia"@it . . "ciencia y tecnolog\u00EDa"@es . "\u4EBA\u306E\u81EA\u7136\u3084\u7269\u7406\u7684\u4E16\u754C\u306B\u5BFE\u3059\u308B\u7406\u89E3\u306E\u3042\u3089\u3086\u308B\u9762\u3001\u304A\u3088\u3073\u3053\u306E\u77E5\u8B58\u306E\u767A\u5C55\u3084\u5FDC\u7528 "@ja-jp . "ci\u00EAncia e tecnologia"@pt-pt . . . . "Science et technologie"@fr . . . . . . "Alle Aspekte die mit dem menschlichen Verst\u00E4ndnis der Natur und der physikalischen Welt zusammenh\u00E4ngen und der Entwicklung und Anwendung dieses Wissens. "@de . . "Tout ce qui contribue \u00E0 la compr\u00E9hension de la nature et du monde physique et l'application de ce savoir aux techniques industrielles notamment "@fr . . "Todos os aspetos relacionados com a interpreta\u00E7\u00E3o humana da natureza e do mundo f\u00EDsico e com o desenvolvimento e aplica\u00E7\u00E3o desse conhecimento."@pt-pt . "Wissenschaft, Technik, Forschung"@de . "nessuno "@it . . "Comprensione e conoscenza della natura e del mondo fisico e lo sviluppo e applicazione di tale sapere "@it . "science and technology"@en-gb . . "Todos os aspetos relacionados com a interpreta\u00E7\u00E3o humana da natureza e do mundo f\u00EDsico e com o desenvolvimento e aplica\u00E7\u00E3o desse conhecimento."@pt-br . . "Todos los aspectos relacionados con la interpretaci\u00F3n humana de la naturaleza y el mundo f\u00EDsico, y el desarrollo y la aplicaci\u00F3n de este conocimiento. "@es . . . . "\u79D1\u5B66\u30FB\u6280\u8853"@ja-jp . . . . . . . . . "ci\u00EAncia e tecnologia"@pt-br .